XenForohosting
  1. Diễn đàn SEO chất lượng, rao vặt miễn phí có PA, DA cao: chuanmen.edu.vn | batdongsan24h.edu.vn | aiti.edu.vn | vnmu.edu.vn | dhtn.edu.vn
    Dismiss Notice
    • ĐT: 0939 713 069
    • Mail: tanbomarketing@gmail.com
    • Skype: dangtanbo.kiet
    Dismiss Notice

Biên phiên dịch có phải là ngành "hot"?


admin

NHÀ TÀI TRỢ CHÍNH

* nhà xinh center
* https://gamebai.club/ - Cổng game bài lớn nhất VN
* https://nhaxinhcenter.com.vn kien truc
* thiet ke nha dep tphcm
* Cong ty mau nha xinh sài gòn
* nha xinh center
* biet thu dep 3 tang tai VN
* biet thu dep
* nha xinh center
* mau biet thu dep
* thiet ke nha uy tin
* thiet ke nha 3 tang
* Kèo bóng đá tối nay uy tín
* link 188bet đúng chuẩn
* 8888bong soi kèo
* tải game twin miễn phí

Thảo luận trong 'Tuyển Dụng - Tuyển Sinh - Du Học' bắt đầu bởi englishcamp, 30/10/17.

  1. englishcamp
    Offline

    englishcamp admin

    (Nhà tài trợ chính: Chưa có) -
    Thế giới mở cửa, nhu cầu nhân lực ngành biên - phiên dịch phục vụ công tác giao lưu, đối ngoại của các cơ quan, doanh nghiệp lớn hơn bao giờ hết. Cũng vì thế mà theo đà phát triển của xã hội, để tìm cho mình một lựa chọn nghề nghiệp sáng suốt các bạn trẻ có niềm đam mê đặc biệt với ngôn ngữ đã tự đặt cho mình một câu hỏi: Biên phiên dịch có phải là ngành “hot”? Tiêu chí nào cho sự “hot” đó chúng ta hãy cùng khám phá nhé!

    Cần lượng lớn biên - phiên dịch chuyên nghiệp

    [​IMG]

    Theo ông Trần Anh Tuấn, Phó Giám đốc Trung tâm Dự báo nhu cầu nhân lực và thông tin thị trường lao động, Sở LĐ-TB-XH TP.HCM, nghề biên-phiên dịch là một trong những nghề "hot" nhất của nhóm ngành khoa học xã hội hiện nay.

    “Đây là một nghề đòi hỏi tính chuyên nghiệp rất cao. Nhu cầu thì luôn rộng mở. Tất cả các doanh nghiệp, cơ quan đơn vị đều cần đến những người giỏi ngoại ngữ, có khả năng biên - phiên dịch một cách chính xác và thông minh, khéo léo nhằm mang lại hiệu quả cho công việc của họ”, ông Tuấn cho biết.

    Tại TP.HCM, mỗi năm cần khoảng 1.000 biên dịch viên (dịch viết). Phiên dịch viên (dịch nói) thì số lượng lớn hơn nhiều lần. Ngoài tiếng Anh ra, hiện nay, các ngôn ngữ Nhật, Hàn, Trung Quốc cũng rất cần người có khả năng biên phiên dịch, phục vụ cho các doanh nghiệp nước họ tại Việt Nam, cũng như các doanh nghiệp, đơn vị Việt Nam có mối quan hệ với nước họ.

    Vì vậy, có thể nói cơ hội nghề nghiệp rất rộng mở cho những bạn trẻ có mong muốn theo ngành này.

    Thu nhập của biên phiên dịch viên

    [​IMG]

    Về thu nhập, ông Tuấn nhận định: “Mức lương của người biên - phiên dịch thông thường từ 10-15 triệu đồng/tháng. Tuy nhiên nếu phiên dịch cho các chuỗi hội nghị, thương thuyết cao cấp thì lương được tính theo giờ, từ vài trăm đô trở lên cho một buổi. Với các ngôn ngữ hiếm như Đức, Ý, Pháp thì lương còn cao hơn”. Đó quả là mức lương đáng mơ ước. Với mức lương này thì ngành biên phiên dịch có phải là ngành hot không nhỉ?

    Môi trường làm việc

    [​IMG]

    Là một biên dịch viên hay một phiên dịch viên bạn đều sẽ được tiếp xúc với người nước ngoài, với những nét văn hóa khác nhau vô cùng đa dạng và phong phú. Điều này đòi hỏi bạn phải là người dễ thích nghi và dễ thay đổi cho phù hợp. Một môi trường năng động và sôi nổi lại càng đòi hỏi rất nhiều ở người muốn theo nghề này. Vì thế hãy chuẩn bị cho mình những hành trang tốt nhất để theo đuổi công việc mình mong muốn.

    Với những gì được đưa ra trên đây bạn đã tự mình trả lời được câu hỏi: biên phiên dịch có phải là ngành “hot” không hay chưa? Quả thật, thị trường rộng mở, mức thu nhập đáng mơ ước thật là một tương lai mà các bạn trẻ đam mê ngôn ngữ có thể vươn tới hãy cố gắng tìm cho mình định hướng đúng đắn để theo đuổi đam mê nhé!
     

    Nguồn: okmen.edu.vn

Chia sẻ trang này